На другом конце земли

На другом конце земли
О книге

Оставив в Питере друзей и парня, Аля вынуждена переехать в преступную Аргентину. Соседствовать ей приходится с сыном маминой подруги – Шурой, которого она на дух не переносит. Этот оболтус по уши влюбляется в иностранку из местных трущоб. И та даже – о чудо – отвечает взаимностью.Вот только девочка оказывается дочерью криминального авторитета. Тут-то и начинаются неприятности.Легкая романтичная история о русских подростках в южноамериканской школе.

Книга издана в 2024 году.

Читать На другом конце земли онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Глава 1. Пересадка

Вырвали как куст… с корнями.


Колеса стукнулись о посадочную полосу и самолет легонько тряхнуло. По громкой связи объявили что-то на английском языке. Я в нем не сильна, но опыт предыдущих полетов подсказывал, что пилот сказал нечто вроде: “Дамы и господа, мы приземлились в Стамбуле. Температура за бортом пригодна для проживания. Желаю приятного отдыха”.

Отдыха… как же… Мама тут же вскочила со своего кресла, которое было возле прохода. Начала шариться на верхней полке, хотя самолет еще даже не остановился.

– Вот, подержи пока, – сказала она мне, сунув большой черный рюкзак.

Я положила его на колени. Тяжелый. И что она в него напихала?.. Таким тяжелым он не был даже от моих школьных учебников раньше.

– Когда остановимся, сразу иди за мной, поняла? – обратилась ко мне мама и села на свое сидение с таким же большим рюкзаком в руках. – Не потеряйся.

Я кивнула.

Мы проехали еще немного. Самолет пристыковался к трапу. Люди вокруг сразу же начали двигаться. Мама тоже. Она протиснулась в толпу и через плечо крикнула: “Аля, не тормози! Мы спешим!” Я попыталась встать, но ремень безопасности придавил обратно к креслу.

– О, черт! – вырвалось изо рта.

Отодвинув рюкзак, я начала искать застежку. Когда нашла, стала пытаться вырваться из самолетной западни, но хитросделанная конструкция не поддавалась. Заклинило. Видя эти нервные рывки, женщина, сидящая у окна рядом, принялась помогать. Вместе мы тянули в разные стороны. Не получалось. В конце концов, схватившись за пряжку, я дернула изо всех сил. Металлическая пластина, щелкнув, выскользнула из вспотевших рук, и мой локоть впечатался добродушной даме прямо в грудь.

Матерные, по всей видимости, слова на иностранном языке разлетелись по салону из уст моей соседки. Казалось, все пассажиры бросили на нас свои взгляды. Я виновато извинилась дважды, на английском и на русском, однако ситуацию это никак не улучшило.

Мамина голова исчезла в толпе. Вся уже красная то ли от нервов, то ли от стыда, я соскочила с кресла, быстро протиснулась к выходу, толкая остальных пассажиров, достающих свои сумки с верхних полок. Рюкзак мешался, так что пришлось его опустить и нести в руках, от чего он стал только тяжелее.

В конце концов мне удалось пробиться к трапу. Быстрым шагом, обгоняя людей впереди, я шла, что называется, “по течению”. И, наконец, увидела знакомые мамины русые волосы.

– Говорила же, не потеряйся, – буркнула она серьезно, когда я подбежала ближе.

– Ремень заклинило, – ответила запыхавшись, но маму это оправдание не устроило.

– Пойдем быстрее. Дай руку.

Мы направились туда, куда шли все люди, по большому и длинному коридору с огромными окнами вдоль него. В эти окна было видно посадочную полосу. Другие самолеты проезжали мимо. Они везли, наверно, нормальных пассажиров, никуда не спешащих, прилетевших на отдых. Не то что мы…

Вскоре коридор закончился, и мы оказались в большом зале, какие обычно бывают в аэропортах. Мама тащила меня куда-то в неизвестном направлении, периодически поднимая глаза на указатели. Рука вспотела и выскальзывала.

После долгих блужданий по аэропорту, во время которых мне приходилось чуть ли не бежать, поспевая за маминым резвым шагом, мы подошли к стойкам таможенного контроля и встали в большую очередь. Там мне удалось немного отдышаться перед новым забегом.

Когда подошел наш черед, мама протолкнула меня в проход между будками. Сама остановилась рядом и сунула в окошко наши паспорта. Серьезный офицер в голубой рубашке спросил маму что-то на английском. Она ответила “туризм”, как мне показалось, с чисто-русским акцентом. Он покрутил в руках мой паспорт, бросил на меня недовольный взгляд, после чего поставил печати в документах, отдал их и громко крикнул: “Некст!”

Мама снова рванула вперед, поймав мою руку и потянув за собой. Мы пробежали еще несколько залов, потом опять уперлись в линию из людей. Пока я сидела на корточках возле наших рюкзаков (садиться на них мне запретили), родительница нервно копошилась в телефоне.

– Так, ты стой тут. Я пойду встречу папу. Следи за вещами. Если подойдет наша очередь, просто пропусти кого-нибудь, – оторвала она взгляд от телефона.

– Угу.

Я продолжила сидеть, поджав руками коленки, а мама убежала в недры большого зала. Очередь медленно двигалась, из-за чего приходилось время от времени вставать, перетаскивать вперед рюкзаки и потом садиться снова. Иногда я слышала русскую речь. Но, по большей части, люди вокруг говорили на языках, мне не понятных. Я не могла думать ни о чем, кроме того, как сильно устала. Захотелось в туалет, а ноги просто отваливались и, казалось, сидение на корточках никак не помогало отдохнуть.

Сколько я так мучилась в очереди, определить было сложно. На мой взгляд, прошла целая вечность. Когда передо мной осталось совсем мало людей, а за их спинами уже можно было разглядеть очередного серьезного мужчину с темной кожей и в голубой рубашке, в толпе показалась мама. Она протискивалась сквозь кучу зевак, перешагивала через чемоданы и сумки, пока не оказалась рядом со мной. За ней следом, менее грациозно совершая те же движения, в нашу сторону двигался папа.



Вам будет интересно